Sometimes I feel like I don’t have much in common with this place, but sometimes it feels like I have to stay here.
Maybe it’s because I have an instinct to retreat, which might be the reason. It’s a strange feeling.
It seems better to go to a place where no one knows and start over.
戏剧化的恐慌,似乎更能引起人们对生命的思考,和对人生的感受,内心的拉力其实也是一种艺术表现形式。对于端水的侍从来说,给别人提供礼貌和和热茶就是完美的表现了。
“Dramatic panic seems to be more thought-provoking about life and feelings about life. The inner tension is actually an artistic expression. For the Page of Cups, providing others with courtesy and hot tea is a perfect performance.”
我把旧的文章都放到回收站了,这让我感觉很欣慰,我把评论区也删掉了,这样很好。或许有一种可能,就是我可以睡觉去了。
Perhaps no one is forcing me to do anything, but I can’t escape the pressure of thinking and tension.
我忘记了,其实我有空间,也有时间,只是自己一个人的时候,或许就是在大家都睡着的时候。人多可爱,或许在全世界都睡着的时候,梦才开始呢。
I forgot that I have space and time, especially when I’m alone, or when everyone is asleep. People are lovely, perhaps the world only begins to dream when everyone is asleep.
我这才发现,其实写那些东西并不能真正让人感觉到安宁,因为只有安宁本身才能带来安宁。我似乎忘记了什么,但是会想起来的。只要喝水,就足够了。人生的礼物本身就是可爱的,如果不是一直强求,永远都是可爱的。精神世界仿佛只是一场幻觉,没有边际。梦的起点,不必强求。
I’ve realized that writing about these things doesn’t actually bring peace, because only peace itself can bring peace. I seem to have forgotten something, but I will remember it. Just drinking water is enough. The gift of life itself is lovely, if not always pursued. The spiritual world seems to be nothing but an illusion, without a limit. The beginning of a dream, no need to be forced.
每种颜色的毛绒小兔子,都是可爱的。